-
1 отрываться
-
2 отрываться
come off глагол: -
3 отрываться
I несовер. - отрываться; совер. - оторваться
1) come off; tear off; be torn off
2) (о летательном аппарате)
take off
3) turn away, tear oneself away (от работы, книги и т.п.)
4) lose contact (with); lose touch (with)
II страд. от отрывать* * *come off; tear off; be torn off -
4 отрываться
I несов. - отрыва́ться, сов. - оторва́ться1) ( отделяться при разрыве) come off, tear [teə] off2) (от; терять связь) lose touch (with)отрыва́ться от масс — lose contact with the masses
отрыва́ться от действи́тельности — lose [be out of] touch with reality
3) (опережать, уходить на расстояние) leave (d) behindотрыва́ться от проти́вника спорт — take the lead; воен. break away, break / lose contact, break off
отрыва́ться от чьей-л пого́ни — throw smb off
отрыва́ться от поли́ции — throw the police off
4) (от; прерывать какое-л занятие) tear oneself away (from)он не мог оторва́ться от кни́ги — he could not tear himself away from the book
5) жарг. (развлекаться, отдыхать) have a good time, make merry, play the field••не отрыва́ясь (не прекращая работы) — without stopping [leaving off] work
смотре́ть не отрыва́ясь (на вн.) — not to turn one's eyes away (from); ( пристально и без смущения) give (i) a fixed stare
IIотрываться от земли́ (взлетать) — take off
-
5 отрываться
1. оторваться1. (о пуговице и т. п.) come* off, tear* off2. ( о летательном аппарате) take* off3. (от) (переставать смотреть, заниматься) tear* oneself away (from)не отрываясь ( не прекращая работы) — without stopping, или leaving off, work
4. (от; терять связь) lose* touch (with)оторваться от масс — lose* contact with the masses
оторваться от действительности — lose* touch with reality, be out of touch with reality
5.:отрываться от противника воен. — break* away, break* / lose* contact, break* off
6. страд. к отрывать I2. страд. к отрывать II -
6 отрываться
1) General subject: come off (напр., о пуговице), rive, straggle, tear, come of (о пуговицах и т.п.), take off (от земли, воды), tear away (from - от)2) Colloquial: chill (бурно отдыхать)3) Sports: take-off4) Military: break away, break-off (от противника), give (the enemy) the slip (от противника)5) Engineering: become airborne, get airborne, lift off, unstick6) British English: unstick (о самолёте)7) Jargon: knock oneself out (весело проводить время), live it up, give it large, have it large8) Oil: break loose9) Makarov: break, detach, escape, get off (от земли), separate, drive off, come off (о пуговице и т. п.) -
7 отрываться
vi; св - оторва́ться1) отделяться to come off, to be offпу́говица оторвала́сь от руба́шки — a button has come off the/ one's shirt
2) отвлекаться to tear oneself awayя не могу́ оторва́ться от э́той кни́ги — I cannot tear myself away from the book
3) взлетать - о самолёте to take off4) утрачивать связь с кем/чем-л to lose touch/contact with sb/sthне отрыва́ясь — without a break, nonstop
-
8 отрываться
/ətrɨˈvaʦə/
come off, tear off, be torn offturn away, tear oneself awaybreak away (from), give (someone) the sliplose contact (with), lose touch (with) -
9 отрываться (I) > оторваться (I)
............................................................1. come offتحقق یافتن، وقوع یافتن............................................................2. break away........................................................................................................................4. leave(vt. & vi. & n.) اجازه، اذن، مرخصی، رخصت، باقی گذاردن، رها کردن، ول کردن، گذاشتن، دست کشیدن از، رهسپار شدن، عازم شدن، ترک کردن(vi.) (leaf) برگ دادن............................................................5. lose touch/contact............................................................6. tear awayРусско-персидский словарь > отрываться (I) > оторваться (I)
-
10 отрываться от земли
1) General subject: blast off2) Aviation: break ground, come clear of the ground, get off, hop off, leave the ground, lift off, rise off the ground, unstick3) Naval: take off4) Colloquial: hop off (о самолете)5) Engineering: become airborne, lift off (при взлёте)6) Makarov: drive off the groundУниверсальный русско-английский словарь > отрываться от земли
-
11 отрываться
отрывать воздушное судно от земли1. make the aircraft airborne2. unstick the aircraft отрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the aircraftотрываться от земли1. come clear of the ground2. get off -
12 отрываться
lift-off, become airborne
(от земли при взлете) — v[_o@ is cas at which the airplane first becomes airborne.
- от земли (о колесах при подъеме самолета с помощью гидроподъемников) — come clear of the ground jack the aircraft until the main wheels come clear of the ground.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > отрываться
-
13 отлетать
1. отлететь1. fly* away / off2. разг. ( отскакивать) rebound, bounce back3. разг. ( отрываться) come* off2. сов.1. ( кончить летать) have completed a flight2. (вн.) разг. (пробыть лётчиком в течение какого-л. времени) have been flying (d.) ( for a given period) -
14 отлетать
I без доп.
1) fly away/off; be thrown (от удара или толчка); fly, vanish перен.
2) разг. (отскакивать)
rebound, bounce back
3) разг. (отрываться)
come off; come loose
II совер.
1) (без доп.; кончать летать)
have completed a flight
2) have been flying* * ** * *fly away/off; be thrown; fly, vanis* * * -
15 отлетать
I несовер. - отлетать; совер. - отлететьбез доп.1) fly away/off; be thrown (от удара или толчка); fly, vanish перен.2) разг. ( отскакивать)rebound, bounce back; ricochet3) разг. ( отрываться)come off; come looseII совер.1) (без доп.; кончать летать)2) (что-л.; разг.; пробыть летчиком в течении какого-л. времени) -
16 отскакивать
отскочить1. ( отпрыгивать) jump aside / away2. (ударившись, отлететь обратно) rebound, recoil; bounce off -
17 отлетать
I несов. - отлета́ть, сов. - отлете́ть1) ( покидать какое-л место) fly away, fly off2) ( отскакивать) rebound, bounce backу пальто́ отлете́ла пу́говица — one of the coat buttons came off
••II сов.душа́ отлете́ла — smb's spirit / soul departed
1) ( закончить полёт) complete a flightон отлета́л 20 лет — he has done twenty years' flying
отлета́ть своё — be through with one's career of a pilot
-
18 отскакивать
несов. - отска́кивать, сов. - отскочи́ть1) ( отпрыгивать) jump aside / away; ( назад) jump / leap back2) ( отлетать при ударе) rebound, recoil; bounce off -
19 соскочить
come off глагол: -
20 разбинтовываться
См. также в других словарях:
отрываться — ОТРЫВАТЬСЯ, несов. (сов. оторваться). 1 и 2 л. не употр. Отделяться (отделиться) от чего л. (о части чего л. или о чем л. прикрепленном) из за сильного натяжения, резкого движения или удара; Син.: отставать [impf. to tear off, become torn off,… … Большой толковый словарь русских глаголов
отделяться — ОТДЕЛЯТЬСЯ, несов. (сов. отделиться), от чего. Отставать (отстать), отрываться (оторваться), отходить (отойти) от чего л. (о части целого или о чем л. прикрепленном к чему л.); Син.: отъединяться [impf. to become separated (from), become detached … Большой толковый словарь русских глаголов
Джоплин, Дженис — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Джоплин. Дженис Джоплин Janis Joplin … Википедия
Джанис Джоплин — Дженис Джоплин Janis Joplin Выполненный фаном портрет Дата рождения 19 января 1943 Место рождения Порт Артур, Техас Дата смерти … Википедия
Дженис Джоплин — Janis Joplin Выполненный фаном портрет Дата рождения 19 января 1943 Место рождения Порт Артур, Техас Дата смерти … Википедия
Джоплин, Джэнис — Дженис Джоплин Janis Joplin Выполненный фаном портрет Дата рождения 19 января 1943 Место рождения Порт Артур, Техас Дата смерти … Википедия
Джоплин Д. — Дженис Джоплин Janis Joplin Выполненный фаном портрет Дата рождения 19 января 1943 Место рождения Порт Артур, Техас Дата смерти … Википедия
Джоплин Дженис — Дженис Джоплин Janis Joplin Выполненный фаном портрет Дата рождения 19 января 1943 Место рождения Порт Артур, Техас Дата смерти … Википедия
Джэнис Джоплин — Дженис Джоплин Janis Joplin Выполненный фаном портрет Дата рождения 19 января 1943 Место рождения Порт Артур, Техас Дата смерти … Википедия